口譯筆譯
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
17歲女孩納丁自發人生爛透惹:疼愛她 翻譯父親在她13歲那年過世、母親跟她差池盤又愛鬧情緒、兄長達里安是家裡與校園的風雲人物,活在哥哥暗影下已很倒黴,獨一密友克莉絲塔還愛上達里安,逼著她不能不與密友破裂、暗戀多年的校園帥哥則對她始終冷漠等等,使得自卑又愛怨天尤人又孑立孤單的納丁,只能接續用劇烈說話危險他人好武裝本身的怯懦、只能一天到晚打攪Bruner教員打發時間大吐苦水暢聊苦衷;納丁以為本身被世界拋棄,但真正拋棄她的倒是本身….. 翻譯社

看完《他媽 翻譯17歲》,山羊鬍問我:「你感覺這片在講什麼?」,我說:「一個17歲少女的潰逃故事。」,哈。回憶17歲的本身,沒怎麼起義,一路順順的走來,一邊光榮本身 翻譯好運,一邊戀慕有好多故事可以訴說分享的人,一邊又心疼在成長過程當中經歷自我嫌疑與武裝與被他人曲解而遭受排出而悲傷落淚的孩子的辛勞;我喜好《他媽的17歲》,「香菜」電影認證(蓋印),身兼編導雙職的Kelly Fremon Craig,將芳華少女的酸甜苦辣表情寫 翻譯力透紙背,初次執導長片,喜劇節拍掌控得宜,使人欣喜。

我喜好《他媽的17歲》,演員挑的好,搭起來感覺異常恬逸,扮演先生 翻譯Woody Harrelson,不把學生當學生而是當做跟他平輩的大人的看待體式格局很得我心、Hayden Szeto扮演暗戀納丁的亞裔男孩厄文金,Hayden Szeto把厄文面臨納丁 翻譯七手八腳又銳意裝風雅給詮釋的又萌又可愛,很喜好Hayden Szeto和飾演納丁 翻譯Hailee Steinfeld的互動,默契實足,愛的化學回響反映很壯大,看完片子好想跟導演敲碗:「拜託出續集啦,我好想多看一點厄文和納丁 翻譯愛情故事喔!」;另外,從《真實的勇氣》一路看著Hailee Steinfeld長大,覺得這個小女生出落的越來越標緻與風雅,本年才剛滿20歲的她,不只電影一部接一部拍,而且她的音樂事業也在同步進行,幾首發行單曲都取得不錯 翻譯成績(期待正式專輯發行),只是Hailee Steinfeld在片子裡常演坦直傻氣不修邊幅的女孩,但在音樂錄影帶裡,卻常打扮 翻譯成熟艷麗,形象高反差,有點看不習慣呢。
香功堂粉絲團專頁,請來按讚加入吧!
https://www.facebook.com/woomovies



本文已同步發佈到「片子開演」




《他媽
翻譯17歲》有一段台詞非分特別感動我,每次家裡失事情,納丁母親總會打德律風跟兒子達里安訴苦並要他幫手處理,當達里安準備出手協助時,母親又會說:「這是大人的事你不要管。」,達里安氣的問母親:「既然如斯,為何每次出問題又一向打電話給我?」,母親聞言,忸捏又憂傷的說:「我只是孤立無援,我只剩你了 翻譯社,聽到這段台詞,心頭酸了一下,我們都孑立都在尋覓避風港,命運運限好的人很快找到口岸,命運運限差的人在口岸外圍飄飄盪盪,守候被采用 翻譯一天;《他媽的17歲》之所以打動我,因為它讓觀眾看到納丁 翻譯狼狽(赓續 翻譯出錯與赓續的暴走)也讓我們看見她的成長與可能救贖(找到泊岸 翻譯港灣),一樣的,它也藉納丁 翻譯成長,見證其他家庭成員在曲解與磨合中,學會和彼此相處之道,片子裡,母親和納丁大吵一架,隔天收到女兒報安然的簡訊寫著:「我很平安,我沒事」,母親看著短訊,先是打下:「納丁,妳立時打德律風給我.....」,想了想又把內容改成:「妳最好給我.....」,又想了一會,只在答複短訊上寫下簡單的:「OK」,呵呵,太過關心是壓力不敷關心是冷酷,怎麼拿捏和孩子相處 翻譯分寸,從來不簡單,最好的關係(戀愛或親情或友誼都合用),是「願意」一路成長與茁壯的關係




引用自: http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1370741595有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 coxr15hu00r3 的頭像
    coxr15hu00r3

    coxr15hu00r3@outlook.com

    coxr15hu00r3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()